Termes et conditions
Conditions contractuelles dans le cadre de contrats d’achat via la plateforme https://www.tape-design.com/shop
entre
TAPEDESIGN WO GmbH
Südbahnweg 31
8410 Wildon
Austria
office@tape-design.com
– ci-après dénommé “fournisseur” –
et
les utilisateurs de cette plate-forme visés au § 2 des présentes Conditions – ci-après dénommés “Client / Client”.
§ 1 champ d’application
Pour la relation commerciale entre le fournisseur et le client, les termes et conditions suivants s’appliquent exclusivement dans leur version en vigueur au moment de la commande. Les conditions divergentes du client ne sont pas reconnues, à moins que le fournisseur n’accepte expressément leur validité par écrit.
§ 2 conclusion du contrat
(1) Le client peut sélectionner des produits dans l’assortiment du fournisseur et les rassembler par le biais d’un bouton dans le panier dans un panier dit. Via le bouton “Acheter maintenant”, il crée une demande contraignante pour acheter les marchandises dans le panier. Avant d’envoyer la commande, le client peut modifier et afficher les données à tout moment.
(2) Le vendeur envoie ensuite au client une confirmation de réception automatique avec le sujet “Confirmation de votre commande chez Tapedesign” par e-mail, dans lequel la commande du client est à nouveau répertoriée et le client peut imprimer la fonction “Imprimer”. La commande du client (1) représente l’offre de conclusion du contrat avec le contenu respectif du panier. La confirmation de réception (confirmation de commande) représente l’acceptation de l’offre par le fournisseur. Ceci résume le contenu de la commande. Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard à la livraison des marchandises, le texte du contrat (comprenant la commande, les conditions et la confirmation de commande) sera envoyé au client par nous sur un support durable (impression sur courrier électronique ou sur papier). Le texte du contrat est enregistré tout en maintenant la protection des données.
(3) Le contrat est conclu dans les langues suivantes: allemand.
§ 3 livraison, disponibilité des marchandises, modes de paiement
(1) Les délais de livraison que nous spécifions sont calculés à partir du moment de notre confirmation de commande (§ 2 (2) des présentes CG), à condition que le prix d’achat soit payé à l’avance.
(2) Si le produit désigné par le client dans la commande n’est que temporairement indisponible, le fournisseur en informe immédiatement le client. En cas de retard de livraison supérieur à deux semaines, le client a le droit de résilier le contrat. Incidemment, dans ce cas, le fournisseur est en droit de résilier le contrat. Ce faisant, il remboursera immédiatement tout paiement déjà effectué par le client.
(3) Les restrictions de livraison suivantes sont applicables: Le fournisseur livre uniquement aux clients qui ont leur résidence habituelle (adresse de facturation) dans l’un des pays suivants et peuvent fournir une adresse de livraison dans le même pays: Allemagne, Autriche, Chypre, Albanie, Albanie, Estonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Moldova, Monaco, Pays-Bas, Macédoine du Nord, Pologne, Serbie, Turquie, Géorgie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Norvège, Roumanie, Belgique, Danemark, Finlande, France, Italie, Croatie, Suède, Slovaquie, Slovénie, République tchèque, Royaume-Uni, Arménie, Azerbaïdjan, Grèce, Irlande, Suisse, Espagne, Ukraine, Afrique du Sud, Arabie saoudite, Bahreïn, Qatar, Oman, Oman, Arabie saoudite, Émirats arabes unis, Portugal, Russie, Belarus, Ghana, Chine, Inde, Japon, Koweït, Corée du Sud, Mexique, Panama, Trinidad et Tobago, États-Unis, Argentine, Bolivie, Chili, Équateur, Colombie, Paraguay, Pérou, Uruguay, Venezuela, Canada, Bahamas, Costa Rica, États-Unis d’Amérique, îles Caïman, Australie, États-Unis, îles Vierges britanniques, États-Unis.
(4) Le client peut effectuer le paiement via PayPal, Stripe (cartes de crédit), SOFORT Transfer, Klarna bill, Apple Pay et iDEAL. Vous trouverez de plus amples informations sous Methodes de paiement.
(5) Le paiement du prix d’achat est dû immédiatement à la conclusion du contrat. Si la date d’échéance du paiement est déterminée en fonction du calendrier, le client est déjà en défaut par défaut du rendez-vous.
(6) Pas d’échanges sur les produits personnalisés.
§ 4 conservation du titre
Jusqu’au paiement intégral du prix d’achat, les marchandises livrées restent la propriété du fournisseur.
§ 5 prix et frais d’expédition
(1) Tous les prix, qui sont indiqués sur le site internet de l’offrant, incluent la taxe sur la valeur ajoutée légale dans tous les cas.
(2) Les frais d’expédition correspondants sont spécifiés au client dans le formulaire de commande et sont à la charge de celui-ci, dans la mesure où celui-ci n’exerce aucun droit de rétractation.
(3) En cas d’annulation, le client supporte les frais directs liés au retour.
§ 6 Garantie de matériel défectueux
(1) Le fournisseur est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales en vigueur, en particulier aux articles 434 et suivants du Code civil allemand. Par rapport aux entrepreneurs, la période de garantie des produits livrés par le fournisseur est de 12 mois.
§ 7 Responsabilité
(1) Les actions en dommages et intérêts du client sont exclues. Ceci ne s’applique pas aux demandes d’indemnisation du client résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique, à la santé ou à des obligations contractuelles matérielles (obligations cardinales), ainsi qu’à la responsabilité d’autres dommages résultant d’une violation intentionnelle ou par négligence grave du prestataire, de ses représentants légaux ou auxiliaires d’exécution. , Les obligations contractuelles importantes sont celles dont l’exécution est nécessaire à la réalisation de l’objectif du contrat.
(2) En cas de violation d’obligations contractuelles essentielles, le fournisseur ne peut être tenu responsable du dommage prévisible, contractuel, que si celui-ci est dû à une négligence, sauf s’il s’agit de dommages et intérêts du client résultant de dommages à la vie, à la santé ou au corps.
(3) Les restrictions de l’al. 1 et 2 s’appliquent également en faveur des représentants légaux et des auxiliaires d’exécution du fournisseur, si des actions en justice sont directement intentées à leur encontre.
(4) Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits restent inchangées.
§ 8 Notes sur le traitement des données
(1) Le fournisseur collecte les données du client dans le cadre du traitement des contrats. Il porte une attention particulière aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données et de la loi sur les télémédias. Sans le consentement du client, le fournisseur ne collectera, traitera ou utilisera les données d’inventaire et d’utilisation du client que dans la mesure où cela est nécessaire à l’exécution de la relation contractuelle ainsi qu’à l’utilisation et à la facturation de télémédia.
(2) Sans le consentement du client, le fournisseur n’utilisera pas ses données à des fins de publicité, d’étude de marché ou d’opinion.
§ 9 Dispositions finales
(1) Les contrats entre le fournisseur et le client sont régis par le droit de la République fédérale d’Allemagne, à l’exclusion de la convention des Nations Unies sur les ventes et du droit privé international.
(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le for de tous les litiges découlant de relations contractuelles entre le client et le fournisseur est le domicile du fournisseur.
(3) Le contrat reste contraignant même en cas d’invalidité juridique de points individuels dans les parties restantes. Au lieu des points inefficaces, le cas échéant, les réglementations légales. Toutefois, dans la mesure où cela constituerait une contrainte déraisonnable pour l’une des parties contractantes, le contrat deviendra nul dans son ensemble.
Règlement extrajudiciaire des litiges en vertu de l’article 14, paragraphe 14. 1 ODR-VO und § 36 VSBG:
La Commission européenne fournit une plate-forme de règlement des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver sous https://ec.europa.eu/consumers/ODR. Nous ne sommes ni tenus ni désireux de participer à une procédure de règlement des différends devant un conseil d’arbitrage de consommation.